Caroline in Paris

November 8, 2006

From the Migraine Files

Filed under: Language Barrier,Nesting — @ 2:12 am

Nick: Apparently my cooking gas hasn’t been turned on yet. I’ll have to call the guardian.

Me: Huh? Now I dimly recall seeing an on-site “guardien” as a selling point in most of the apartment listings.

Me: Oh. Honey, you mean the super?

Nick: Guardian.

Me: But there’s no such thing, so there must be a different English word. Isn’t it like the super?

Nick: Guardian. That’s just what she’s called.

Me: Honey, I think this might be one of those “cave” things, because “guardian” isn’t an apartment thing.

An aside here: “cave,” with an “ah” sound, is French for cellar. “Hey, this apartment has a cave!” Nick exclaimed early on in the search. Because this is how we are, I gave him a hard time about it, and now he constantly talks about caves in French buildings. And all I can do is seethe, because I just know that he’s picturing something with bats.

Nick: Well, she’s not a super. More like a concierge.

Now, I saw the trap here, I did. But…

Me: Okay, so the concierge.

Nick: Well, except that would be a concierge. So she’s something else.

Damnit.

Nick: I see her outside sweeping leaves all the time, and she’s the one who delivers all our mail. She’s a lot like a doorman.

Me: Okay…so a doorman.

I am happy for about eight seconds, until I recall his building’s dark, empty entryway.

Me: Except for the part about being near the door and letting people in. Which…is kind of a big part.

Nick: We can call her a doorman anyway, if it’ll make you feel better.

Couldn’t you just kill him?

No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Powered by WordPress Copyright 2010 Caroline Wilson. All rights reserved.